L’association "ọmọ Yorùbà" à pour but de faire rayonner le patrimoine culturelle yorùbà. Son objectif général est de faire connaître toute la richesse et l’immensité de la culture de nos ancêtres, à leurs descendants, et aux Béninois en général, à travers différents évènements culturels.Traditions, Vie du quotidien, Artisanat , Religions,Evenements Affaires au Benin et dans le monde : un peu de tout. Bonne visite !
jeudi 30 mars 2017
mercredi 22 mars 2017
PROVERBE DU BENIN EN YORUBA
Proverbes du Bénin en Yoruba
1(Yoruba)
Ko si nkan ti a n fi agba ṣe ju ki a fi
rẹ ọmọde jẹ lọ
(Français)
Il n’y a rien qu’on puisse faire avec le
droit d’aînesse que de taquiner le plus
jeune que soi.
(English)
One can do nothing with birth right
than to bully the younger ones.
Explication
Le plus fort ne doit pas utiliser sa force
pour brimer le plus faible. Être grand
n’est pas une fin en soi.
Explanation
The stronger must not use his strength
to bully the weak. Being big is not an
end in itself
2
(Yoruba)
Iran yoruba kii ṣe agbe jẹun, wọn ma
n fi ọwọ wọn ṣiṣẹ wawo ni
(Français)
Le peuple yoruba ne vit pas de la mendicité,
il vit de son travail/dur labeur.
(English)
The Yoruba people do not live on begging,
they live on their hard work
Explication
Le peuple yorouba est un peuple travailleur
et digne
Explanation
Yoruba people are hardworking and
virtuous people
3
(Yoruba)
Odo ti o ba gbe igi ni ubulubu, ko ni fi
ara rere ṣan
(Français)
Un cours d’eau / fleuve qui transporte
un tronc d’arbre à contre-courant ne
pourra pas bien couler
(English)
A stream / river carrying a tree trunk
against the current will not flow well
Explication
En cherchant à faire du mal à autrui,
on se fait aussi du mal indirectement.
Explanation
In seeking to do harm to others, you
can hurt yourself indirectly
A suivre la suite dans la page traditon http://assoyoruba.blogspot.com/p/photos.html
A suivre la suite dans la page traditon http://assoyoruba.blogspot.com/p/photos.html
Libellés :
africa,
africain,
arts,
babalawo,
BENIN,
cérémonies,
cuba,
egoun,
egungun,
esclavages,
oduduwa,
orixa,
porto-novo,
proverbe,
rituel,
site touristique,
tradition,
traditionnels,
voyage,
yoruba
vendredi 10 mars 2017
PRÉSERVONS LES CICATRICES AU VISAGE
PRÉSERVONS LES CICATRICES AU VISAGE DU PEUPLE YORUBA
Les cicatrices sont autant de manières d'exprimer une identité, que ce soit l'appartenance à un peuple
Les marques sur le visage sont des manières de différencier les gens de leurs tribus et peuples. Cette marque est du peuple yoruba de la ville d'oyo, au Nigeria
Inscription à :
Articles (Atom)